1 Des véhicules civils peuvent être utilisés temporairement pour les besoins du service.
2 L’utilisation de véhicules civils pour les besoins du service ne peut pas être ordonnée.
3 Le détenteur doit être renseigné au préalable sur les conditions prévues aux art. 106 à 109.
4 Les véhicules civils utilisés pour les besoins du service sont conduits par leur détenteur ou par leur mandataire.
1 In servizio militare possono essere utilizzati temporaneamente veicoli civili.
2 Non è consentito ordinare l’utilizzo di veicoli civili per scopi di servizio.
3 Prima dell’utilizzo devono essere comunicate al detentore le condizioni di cui agli articoli 106–109.
4 I veicoli civili utilizzati in servizio militare devono essere guidati dal detentore o da una persona da lui incaricata.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.