Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

455.110.2

Ordonnance de l’OSAV du 8 novembre 2021 sur la protection des animaux lors de leur abattage (OPAnAb)

455.110.2

Ordinanza dell’USAV dell'8 novembre 2021 concernente la protezione degli animali nella macellazione (OPAnMac)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Contention des animaux

1 Avant leur étourdissement, le bétail de boucherie, la volaille domestique, les lapins domestiques, les oiseaux coureurs et le gibier d’élevage doivent faire l’objet d’une contention adéquate, à l’exception:

a.
des bovins et du gibier d’élevage qui sont tirés à distance au pré;
b.
des volailles domestiques et des porcs qui sont étourdis au gaz;
c.
des porcs qui, regroupés dans un petit espace, sont étourdis au moyen d’une pince électrique.

2 La contention doit être effectuée de telle manière qu’elle permette:

a.
d’étourdir les animaux sans retard et efficacement, puis de les saigner immédiatement;
b.
le nouvel étourdissement instantané d’un animal insuffisamment étourdi.

3 Les appareils d’étourdissement électrique ne doivent pas être utilisés pour la contention ou l’immobilisation des animaux.

4 Les animaux en contention doivent être étourdis sans retard.

Art. 2 Immobilizzazione degli animali

1 Il bestiame da macello, i volatili da cortile, i conigli domestici, i ratiti e la selvaggina d’allevamento devono essere adeguatamente immobilizzati prima dello stordimento; fanno eccezione:

a.
i bovini e la selvaggina d’allevamento che vengono abbattuti a distanza al pascolo;
b.
i volatili da cortile e i suini che vengono storditi con il gas;
c.
i suini che vengono storditi in gruppo in un piccolo spazio con la pinza elettrica.

2 L’immobilizzazione deve essere effettuata in modo da garantire quanto segue:

a.
lo stordimento rapido ed efficace degli animali e il loro immediato dissanguamento;
b.
l’immediata ripetizione dello stordimento di un animale non sufficientemente stordito.

3 È vietato utilizzare apparecchi elettrici di stordimento per immobilizzare gli animali o renderli incapaci di muoversi.

4 Gli animali immobilizzati devono essere storditi senza indugio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.