Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

453.0 Ordonnance du 4 septembre 2013 sur la circulation des espèces de faune et de flore protégées (OCITES)

453.0 Ordinanza del 4 settembre 2013 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette (O-CITES)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Contrôle des lots destinés à l’exportation

1 S’il s’agit de lots destinés à l’exportation, l’OFDF effectue un contrôle des documents. Si il estime que l’exportation est conforme au droit applicable, il l’atteste.

2 Si les lots sont exportés depuis une enclave douanière suisse, le contrôle des documents est effectué par le service de contrôle désigné par l’OSAV.

3 Les organes de contrôle peuvent effectuer un contrôle d’identité et un contrôle physique.

Art. 32 Controllo delle partite in esportazione

1 L’UDSC controlla la documentazione relativa alle partite in esportazione. Certifica lʼesportazione se ritenuta regolare.

2 All’atto dell’esportazione da un’enclave doganale svizzera il controllo documentale è effettuato dall’ufficio designato dall’USAV.

3 Gli organi di controllo possono effettuare un controllo d’identità e un controllo fisico.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.