1 L’OSAV délivre des certificats permettant plusieurs franchissements de la frontière:
2 Les spécimens doivent avoir été acquis conformément aux dispositions de la LCITES et aux dispositions de la présente ordonnance.
3 Le propriétaire des spécimens doit avoir son domicile ou siège social en Suisse.
4 Les animaux vivants sont enregistrés à l’OSAV.
5 Les certificats sont l’équivalent d’une autorisation d’importation, de transit ou d’exportation. Ils ne sont pas transmissibles.
6 La durée de validité des certificats est de 3 ans au plus.
1 L’USAV rilascia certificati per ripetuti transiti nei casi seguenti:
2 Gli esemplari devono essere stati acquistati conformemente alla LF-CITES e alla presente ordinanza.
3 Il domicilio o la sede sociale del proprietario degli esemplari deve essere in Svizzera.
4 L’USAV registra gli animali vivi.
5 I certificati valgono come autorizzazioni all’importazione, al transito e all’esportazione. Non sono trasferibili.
6 La validità dei certificati è di tre anni al massimo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.