Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

418.0 Loi fédérale du 21 mars 2014 sur la diffusion de la formation suisse à l'étranger (Loi sur les écoles suisses à l'étranger, LESE)

418.0 Legge federale del 21 marzo 2014 sulla diffusione della formazione svizzera all'estero (Legge sulle scuole svizzere all'estero, LSSE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Formes et conditions du soutien

1 La Confédération peut, dans le cadre des crédits ouverts, soutenir des organismes suisses ou des organismes à participation suisse exerçant une activité servant les buts visés à l’art. 2.

2 Le soutien peut en particulier servir à financer:

a.
la rémunération de personnes habilitées à enseigner en Suisse qui sont chargées d’enseigner, en particulier, des disciplines ayant un rapport avec la Suisse, des langues nationales suisses ou des disciplines de la formation professionnelle initiale;
b.
la diffusion de la formation et de la culture suisses, en particulier les cours dispensés dans les langues nationales suisses;
c.
l’acquisition de matériel didactique;
d.
les activités de conseil, d’encadrement et de soutien en faveur des jeunes Suisses de l’étranger qui suivent une formation professionnelle ou des études en Suisse;
e.
la fondation et la construction de nouvelles écoles.

3 Le soutien de la Confédération visé à l’al. 2, let. a à c, est subordonné aux conditions suivantes:

a.
l’organisme responsable y contribue de manière appropriée;
b.
l’offre comporte un nombre total suffisant d’élèves ou de personnes en formation;
c.
l’offre comporte un nombre suffisant d’élèves ou de personnes en formation de nationalité suisse;
d.
l’offre est neutre sur les plans politique et confessionnel;
e.
l’offre ne permet pas de dégager un bénéfice avéré.

4 Les offres de formation professionnelle initiale doivent en outre satisfaire aux conditions suivantes:

a.
elles remplissent les conditions définies à l’art. 5;
b.
l’organisme compte un ou plusieurs cantons de patronage en Suisse.

5 Pour bénéficier du soutien de la Confédération visé à l’al. 2, let. e, l’organisme responsable doit:

a.
justifier qu’il peut financer lui-même au moins la moitié de la fondation et de la construction de l’école;
b.
établir de manière vraisemblable que l’école remplira dans un avenir proche les conditions fixées à l’art. 3, al. 1.

6 La Confédération aide les organismes responsables à trouver un canton de patronage pour les offres de formation qui s’inscrivent dans la durée et pour lesquelles un conseil pédagogique paraît justifié ou nécessaire.

Art. 14 Forme e condizioni del sostegno

1 La Confederazione può, nei limiti dei crediti stanziati, sostenere enti svizzeri o enti a partecipazione svizzera che perseguono gli obiettivi di cui all’articolo 2.

2 Il sostegno può essere fornito segnatamente mediante aiuti finanziari per:

a.
la retribuzione di persone abilitate a insegnare in Svizzera, in particolare per l’insegnamento di materie legate alla Svizzera, delle lingue nazionali svizzere e per la formazione professionale di base;
b.
la diffusione della formazione e della cultura svizzere, segnatamente corsi nelle lingue nazionali svizzere;
c.
l’acquisto di materiale didattico;
d.
la consulenza, l’assistenza e il sostegno ai giovani Svizzeri all’estero che seguono una formazione professionale o studi in Svizzera;
e.
la fondazione e la creazione di nuove scuole.

3 Il sostegno della Confederazione secondo il capoverso 2 lettere a–c presuppone l’adempimento delle seguenti condizioni:

a.
l’ente responsabile contribuisce al sostegno in misura adeguata;
b.
l’offerta denota la presenza di un effettivo adeguato di allievi o di persone in formazione;
c.
l’offerta denota la presenza di un numero adeguato di allievi o di persone in formazione di cittadinanza svizzera;
d.
la formazione promossa è politicamente e confessionalmente neutrale;
e.
è dimostrato che l’offerta non genera profitti.

4 Per le offerte nella formazione professionale di base valgono inoltre le seguenti condizioni:

a.
tali offerte devono soddisfare le condizioni di cui all’articolo 5;
b.
l’ente responsabile deve avere concluso un rapporto di patronato con almeno un Cantone svizzero.

5 Per ottenere un sostegno della Confederazione secondo il capoverso 2 lettera e, l’ente responsabile deve:

a.
dimostrare di essere in grado di finanziare almeno per metà la fondazione e la creazione della scuola;
b.
rendere verosimile che la scuola soddisferà in un prossimo futuro i requisiti di cui all’articolo 3 capoverso 1.

6 La Confederazione aiuta gli enti responsabili a trovare un Cantone patrono per le offerte a lungo termine per le quali appare opportuna o è richiesta una consulenza pedagogica.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.