1 Dans des cas justifiés, le SEFRI peut, sur demande de la personne bénéficiant d’une bourse, accorder une interruption de la formation avec ou sans report de l’octroi de la bourse d’excellence. La demande doit être accompagnée d’une justification et de l’approbation du projet par l’institut d’accueil.
2 Si la personne bénéficiant d’une bourse d’excellence quitte l’institut universitaire au cours de l’année académique et qu’elle interrompt ainsi sa formation, le SEFRI met fin au versement de la bourse ou exige son remboursement prorata temporis.
1 In casi motivati, la SEFRI può autorizzare, su richiesta del borsista, un’interruzione della formazione con o senza differimento della riscossione della borsa di studio. Alla domanda vanno allegate una motivazione e l’autorizzazione del progetto da parte dell’istituto universitario.
2 Se il borsista abbandona nel corso dell’anno accademico la formazione presso l’istituto universitario, la borsa di studio decade; essa viene ridotta pro rata temporis o ne viene chiesta la restituzione pro rata temporis.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.