1 La bourse cesse d’être versée lorsque les critères fixés par la présente ordonnance ne sont plus remplis.
2 Si une bourse a été attribuée sur la foi de renseignements faux ou incomplets, les EPF peuvent obliger le bénéficiaire à restituer les montants déjà versés. Les bénéficiaires sont avertis expressément de cette conséquence.
1 Una borsa di studio non è più versata se i criteri fissati nella presente ordinanza non sono più adempiuti.
2 Se una borsa di studio è stata attribuita in base a informazioni inesatte o incomplete, i PF possono pretendere la restituzione degli importi versati. I beneficiari di una borsa sono resi attenti su tale conseguenza.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.