Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.135.1 Ordonnance de l'EPF de Zurich du 22 mai 2012 concernant les unités d'enseignement et le contrôle des acquis à l'EPF de Zurich (Ordonnance de l'EPF de Zurich sur le contrôle des acquis)

414.135.1 Ordinanza del PF di Zurigo del 22 maggio 2012 sulle unità d'insegnamento e sulle verifiche delle prestazioni al PF di Zurigo (Ordinanza sulle verifiche delle prestazioni al PF di Zurigo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Horaires d’examen

1 Le rectorat prépare les horaires des examens à passer lors des sessions.

2 Lorsque les horaires d’examen ont été préparés, un courrier électronique indique aux étudiants et aux examinateurs qu’ils peuvent consulter leurs horaires d’examen personnels sur Internet dans l’application correspondante de l’EPF de Zurich.

3 L’horaire d’examen personnel a force obligatoire pour les deux parties.

4 Si un examen oral ne peut avoir lieu à la date prévue, notamment pour cause de maladie ou d’accident, des modifications individuelles à l’intérieur d’une session d’examens peuvent être convenues entre les étudiants et les examinateurs. La personne qui est à l’origine de la modification communique immédiatement celle-ci par écrit à l’organe qui établit les horaires d’examen.

5 Les délais des examens écrits ne peuvent pas être modifiés.

Art. 22 Piani degli esami

1 Il rettorato definisce i piani per gli esami delle sessioni.

2 Una volta allestiti i piani degli esami, agli studenti e agli esaminatori è comunicato per posta elettronica che il piano personale degli esami può essere consultato in Internet nell’applicazione specifica del PF di Zurigo.

3 Il piano personale degli esami ha carattere vincolante per entrambe le parti.

4 Se un esame orale non può essere sostenuto alla data prevista segnatamente a causa di malattia o infortunio, gli studenti e gli esaminatori possono concordare modifiche individuali delle date all’interno del periodo della sessione d’esame. La persona che chiede la modifica di una data comunica immediatamente il cambiamento per scritto al servizio di pianificazione degli esami.

5 Le date degli esami scritti non possono essere modificate.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.