Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.110.373.1 Ordonnance du 2 juin 2004 concernant l'habilitation à l'École polytechnique fédérale de Zurich (Ordonnance d'habilitation à l'EPF de Zurich)

414.110.373.1 Ordinanza del 2 giugno 2004 sull'abilitazione al Politecnico federale di Zurigo (Ordinanza sull'abilitazione al PF di Zurigo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Thèse d’habilitation

1 Quiconque souhaite obtenir la venia legendi doit présenter une thèse d’habilitation. L’al. 5 est réservé.

1bis La thèse d’habilitation doit être présentée:

a.
en version papier;
b.
en version électronique qui correspond à la version papier.2

2 La thèse d’habilitation est un travail qualifié de recherche ou d’ingénieur portant sur le domaine pour lequel la venia legendi est sollicitée.

3 Elle ne doit pas avoir été publiée au moment du dépôt de la demande d’habilitation. Des parties du manuscrit peuvent être publiées après le dépôt de la demande; elles ne peuvent toutefois être désignées comme thèse d’habilitation.

3bis Après avoir accepté la demande d’habilitation, l’EPF de Zurich est habilitée à rendre la thèse d’habilitation publiquement accessible et à prendre des mesures d’archivage. Une déclaration écrite du requérant en disposant autrement ou les droits contraires des tiers sont réservés. La publication du résumé, pour autant qu’il soit disponible, est en tout cas autorisée.3

4 La thèse d’habilitation doit être rédigée dans une des langues d’enseignement.

5 Le recteur peut renoncer à exiger une thèse d’habilitation si le candidat:

a.
s’est distingué par des prestations de caractère scientifique ou dans une activité pratique, ou
b.
a déjà obtenu son habilitation pour le domaine d’enseignement dans une autre haute école, à des conditions comparables à celles de la candidature à l’EPF de Zurich.

2 Introduit par le ch. I de l’O de la Direction de l’EPF de Zurich du 1er juil. 2008, en vigueur depuis le 1er août 2008 (RO 2008 4503).

3 Introduit par le ch. I de l’O de la Direction de l’EPF de Zurich du 1er juil. 2008, en vigueur depuis le 1er août 2008 (RO 2008 4503).

Art. 4 Tesi di abilitazione

1 Chi desidera conseguire la venia legendi presenta una tesi di abilitazione. È fatto salvo il capoverso 5.

1bis La tesi di abilitazione è presentata:

a.
in versione cartacea; e
b.
in una versione elettronica corrispondente alla versione cartacea.2

2 La tesi di abilitazione è un lavoro qualificato di ricerca o di ingegneria nel campo d’insegnamento per il quale il richiedente desidera conseguire la venia legendi.

3 La tesi di abilitazione non deve essere stata pubblicata prima dell’inoltro della domanda di abilitazione. Dopo l’inoltro della domanda si possono pubblicare parti del manoscritto; non è però consentito designarle come tesi di abilitazione.

3bis Dopo aver accolto la domanda di abilitazione, il PF di Zurigo è autorizzato a rendere accessibile al pubblico la tesi di abilitazione e ad adottare misure di archiviazione. Sono fatti salvi una dichiarazione scritta contraria del richiedente o diritti contrapposti di terzi. La pubblicazione della sintesi, se disponibile, è ammessa in ogni caso.3

4 La tesi di abilitazione è redatta in una delle lingue d’insegnamento.

5 Il rettore può esonerare dal presentare una tesi di abilitazione il candidato che:

a.
si è distinto per prestazioni di rilievo in campo scientifico o nello svolgimento di un’attività pratica; oppure
b.
ha conseguito a condizioni analoghe l’abilitazione presso un’altra scuola universitaria per il campo d’insegnamento per il quale ha presentato la domanda al PF di Zurigo.

2 Introdotto dal n. I dell’O della Direzione del PF di Zurigo del 1° lug. 2008, in vigore dal 1° ago. 2008 (RU 2008 4503).

3 Introdotto dal n. I dell’O della Direzione del PF di Zurigo del 1° lug. 2008, in vigore dal 1° ago. 2008 (RU 2008 4503).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.