Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.110.37 Ordonnance du Conseil des EPF du 13 novembre 2003 sur les écoles polytechniques fédérales de Zurich et de Lausanne (Ordonnance sur l'EPFZ et l'EPFL)

414.110.37 Ordinanza del Consiglio dei PF del 13 novembre 2003 sui Politecnici federali di Zurigo e Losanna (Ordinanza PFZ-PFL)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Coordination

1 Les écoles coordonnent leurs activités dans l’enseignement et la recherche entre elles et avec les établissements de recherche. Elles coordonnent notamment:

a.
les conditions d’admission aux études;
b.
les filières d’études;
c.
les titres académiques;
d.
le calendrier académique.

2 Les écoles se consultent avant d’édicter des ordonnances concernant les études.

Art. 23 Coordinamento

1 I PF coordinano tra di loro e con gli istituti di ricerca le attività d’insegnamento e di ricerca. In particolare coordinano:

a.
le condizioni d’ammissione agli studi;
b.
i cicli di studi;
c.
i titoli accademici;
d.
il programma accademico.

2 I PF si consultano prima di emanare ordinanze concernenti gli studi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.