Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

413.14 Ordonnance du 2 février 2011 relative à l'examen complémentaire permettant aux titulaires d'un certificat fédéral de maturité professionnelle ou d'un certificat de maturité spécialisée reconnu au niveau suisse d'être admis aux hautes écoles universitaires

413.14 Ordinanza del 2 febbraio 2011 concernente l'esame complementare per l'ammissione dei titolari di un attestato di maturità professionale federale o di un attestato di maturità specializzata riconosciuto a livello nazionale alle università cantonali e ai politecnici federali

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Disciplines faisant l’objet d’un examen

Les candidats doivent passer un examen complémentaire dans les disciplines suivantes:

a.
la première langue nationale (français, allemand ou italien);
b.
une deuxième langue nationale (français, allemand ou italien) ou l’anglais;
c.
les mathématiques;
d.
le domaine des sciences expérimentales (domaines partiels biologie, chimie et physique);
e.
le domaine des sciences humaines (domaines partiels histoire et géographie).

Art. 7 Materie d’esame

I candidati sostengono esami complementari nelle materie seguenti:

a.
prima lingua nazionale (tedesco, francese o italiano);
b.
seconda lingua nazionale (tedesco, francese o italiano) o inglese;
c.
matematica;
d.
scienze sperimentali (ambiti biologia, chimica e fisica);
e.
scienze umane e sociali (ambiti storia e geografia).
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.