Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.106.81 Ordonnance du Conseil de la HEFP du 18 novembre 2021 sur les mesures disciplinaires à la HEFP (Ordonnance sur les mesures disciplinaires à la HEFP)

412.106.81 Ordinanza del Consiglio della SUFFP del 18 novembre 2021 sulle infrazioni e sui provvedimenti disciplinari alla SUFFP (Ordinanza disciplinare della SUFFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Infractions disciplinaires lors d’une procédure de qualification

1 Commet une infraction disciplinaire toute personne qui, dans le cadre de la procédure de qualification:

a.
porte avec soi ou utilise des aides non autorisées;
b.
porte avec soi ou utilise des appareils électroniques ou de communication non autorisés;
c.
enfreint les instructions d’examen;
d.
remet un travail écrit ou une solution qui ne résulte pas d’une rédaction ou d’une élaboration personnelle ou dans lequel ou laquelle la personne concernée s’attribue des conclusions ou des résultats de travaux réalisés par d’autres personnes.

2 Sont considérés comme aides ou appareils non autorisés tous les documents, objets ou appareils qui ne sont pas explicitement déclarés admissibles.

Art. 2 Infrazioni disciplinari nella procedura di qualificazione

1 Commette un’infrazione disciplinare chi, durante una procedura di qualificazione:

a.
tiene a propria disposizione o utilizza mezzi ausiliari non autorizzati;
b.
tiene a propria disposizione o utilizza dispositivi elettronici o per comunicare non autorizzati;
c.
viola le istruzioni inerenti all’esame;
d.
consegna un lavoro scritto non redatto di proprio pugno o un risultato non frutto del proprio lavoro oppure contenente risultati di lavori o esiti di ricerche di terzi presentati come propri.

2 Sono considerati mezzi ausiliari e dispositivi non autorizzati tutti gli oggetti, la documentazione e i dispositivi non esplicitamente autorizzati.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.