Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.106 Loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la Haute école fédérale en formation professionnelle (Loi sur la HEFP)

412.106 Legge federale del 25 settembre 2020 sulla Scuola universitaria federale per la formazione professionale (Legge sulla SUFFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Systèmes d’information

1 La HEFP exploite pour l’accomplissement de ses tâches légales des systèmes d’information contenant les données personnelles des candidats, des étudiants, des auditeurs et des anciens étudiants. Ces systèmes peuvent traiter les données sensibles et les profils de la personnalité.

2 Elle peut traiter les données relatives aux études, au premier emploi et au parcours professionnel des anciens étudiants s’ils y consentent.

3 Elle peut communiquer ou rendre accessibles en ligne les données contenues dans les systèmes d’information si cela est nécessaire pour l’accomplissement de tâches légales. Les données sensibles et les profils de la personnalité sont communiqués uniquement aux services chargés de la gestion des études au sein de la HEFP, et ceux-ci sont seuls à pouvoir y accéder en ligne.

4 Elle est habilitée à utiliser systématiquement le numéro d’assuré AVS au sens de l’art. 50c de la loi du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants13 dans l’accomplissement de ses tâches légales.

5 Le droit du personnel de la Confédération s’applique au traitement des données du personnel de la HEFP.

Art. 33 Sistemi d’informazione

1 Per adempiere i propri compiti legali la SUFFP gestisce dei sistemi d’informazione con i dati personali dei candidati agli studi, degli studenti, degli uditori nonché degli ex studenti. In questi sistemi d’informazione possono essere trattati anche dati personali degni di particolare protezione e profili della personalità.

2 Previo il loro consenso, la SUFFP è autorizzata a trattare i dati personali di ex studenti relativi agli studi, al primo impiego e alla carriera professionale.

3 Per l’adempimento di compiti legali può comunicare o rendere accessibili mediante procedura di richiamo i dati contenuti nei sistemi d’informazione. I dati degni di particolare protezione e i profili della personalità sono comunicati o resi accessibili mediante procedura di richiamo unicamente ai servizi cui compete la gestione degli studi all’interno della SUFFP.

4 Per adempiere i propri compiti legali la SUFFP è autorizzata a utilizzare sistematicamente il numero AVS secondo l’articolo 50c della legge federale del 20 dicembre 194613 sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti.

5 Al trattamento dei dati personali del personale della SUFFP si applicano le disposizioni del diritto del personale federale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.