Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.106 Loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la Haute école fédérale en formation professionnelle (Loi sur la HEFP)

412.106 Legge federale del 25 settembre 2020 sulla Scuola universitaria federale per la formazione professionale (Legge sulla SUFFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Prestations commerciales

1 La HEFP peut fournir des prestations commerciales à des tiers si elles remplissent les conditions suivantes:

a.
elles ont un lien étroit avec ses tâches principales;
b.
elles n’affectent pas l’exécution de ses tâches principales;
c.
elles ne requièrent pas d’importantes ressources matérielles ou humaines supplémentaires.

2 Les prestations commerciales sont fournies à des prix couvrant au moins les coûts calculés sur la base d’une comptabilité analytique. Le subventionnement croisé des prestations commerciales est interdit.

3 Le DEFR peut autoriser des dérogations à l’al. 2 pour certaines prestations, pour autant que celles-ci n’entrent pas alors en concurrence avec le secteur privé.

Art. 28 Prestazioni commerciali

1 La SUFFP può fornire a terzi prestazioni commerciali se queste:

a.
sono strettamente correlate ai compiti principali della SUFFP;
b.
non pregiudicano l’adempimento dei compiti principali; e
c.
non richiedono considerevoli risorse materiali o di personale supplementari.

2 Le prestazioni commerciali sono fornite sulla base di una contabilità analitica, a prezzi che consentano almeno di coprire i costi. Il sovvenzionamento trasversale delle prestazioni commerciali non è ammesso.

3 Per determinate prestazioni il DEFR può concedere deroghe al capoverso 2, a condizione di non entrare in concorrenza con l’economia privata.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.