Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.106 Loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la Haute école fédérale en formation professionnelle (Loi sur la HEFP)

412.106 Legge federale del 25 settembre 2020 sulla Scuola universitaria federale per la formazione professionale (Legge sulla SUFFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Émoluments

1 La HEFP perçoit des émoluments:

a.
pour les formations et les filières d’études;
b.
pour les formations continues, pour autant que ces prestations ne soient pas des prestations commerciales au sens de l’art. 28;
c.
pour d’autres prestations;
d.
pour d’autres activités administratives.

2 Les émoluments pour les formations et les filières d’études doivent être fixés de manière à ce qu’ils contribuent à couvrir les coûts sans restreindre pour autant l’accès aux études.

3 Les émoluments pour les formations continues sont fixés conformément aux principes énoncés à l’art. 9 de la loi fédérale du 20 juin 2014 sur la formation continue12.

4 Les émoluments pour les autres prestations doivent couvrir les coûts. Il peut cependant être dérogé à ce principe lorsqu’il s’agit de prestations présentant un intérêt public prépondérant.

5 Les émoluments pour les autres activités administratives respectent le principe de la couverture des coûts et le principe d’équivalence.

6 L’ordonnance sur les émoluments fixe notamment le barème des émoluments. Elle peut prévoir des dérogations à l’obligation d’acquitter des émoluments dans la mesure où elles sont justifiées par un intérêt public prépondérant.

Art. 20 Emolumenti

1 La SUFFP riscuote emolumenti per:

a.
le sue formazioni e i suoi cicli di studio universitari;
b.
le sue formazioni continue, a condizione che non si tratti di prestazioni commerciali secondo l’articolo 28;
c.
altre prestazioni;
d.
altre attività amministrative.

2 Gli emolumenti per le formazioni e i cicli di studio universitari sono calcolati in modo da contribuire alla copertura dei costi, senza peraltro limitare l’accesso agli studi.

3 Gli emolumenti per le formazioni continue sono calcolati in base ai principi di cui all’articolo 9 della legge federale del 20 giugno 201412 sulla formazione continua.

4 Gli emolumenti per altre prestazioni devono coprire i costi. È ammessa una deroga a tale principio nel caso di emolumenti per prestazioni che rispondono a un interesse pubblico preponderante.

5 Per gli emolumenti per altre attività amministrative valgono il principio di equivalenza e il principio di copertura dei costi.

6 Nell’ordinanza sugli emolumenti il Consiglio della SUFFP stabilisce in particolare il tariffario degli emolumenti. Può prevedere eccezioni all’obbligo di versare gli emolumenti se ciò è giustificato da un interesse pubblico preponderante.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.