Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.221.44 Ordonnance du SEFRI du 1er octobre 2010 sur la formation professionnelle initiale de bottière-orthopédiste/bottier-orthopédiste avec certificat fédéral de capacité (CFC)

412.101.221.44 Ordinanza della SEFRI del 1° ottobre 2010 sulla formazione professionale di base Calzolaia ortopedica/Calzolaio ortopedico con attestato federale di capacità (AFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Profil de la profession

Les bottiers-orthopédistes de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les comportements ci-après:

a.
ils fabriquent des moyens auxiliaires en technique orthopédique de chaussures comme des modifications de chaussures, des supports plantaires, des chaussures orthopédiques sur mesure et de série, des orthèses et des prothèses, et réparent ces produits;
b.
ils travaillent les matériaux et les produits semi-fabriqués de manière professionnelle pour confectionner des produits de haute qualité et utilisent leurs connaissances de base en anatomie, en pathologie et en biomécanique;
c.
ils utilisent les techniques, les outils, les machines et les appareils adéquats conformément aux directives et organisent leurs procédés de travail avec efficacité;
d.
ils emploient les installations de l’entreprise dans une optique économique, avec soin et en ménageant l’environnement;
e.
ils réalisent dans les règles de l’art les désirs des clients ou les modèles d’atelier;
f.
ils travaillent dans le respect des directives en matière de sécurité au travail, de protection de la santé et de protection de l’environnement.

Art. 1 Profilo professionale

I calzolai ortopedici a livello AFC svolgono, in particolare, le seguenti attività e si contraddistinguono per i seguenti comportamenti:

a.
correggono e adattano le calzature, fabbricano mezzi ausiliari tecnici ortopedici quali plantari, scarpe ortopediche di serie e su misura, ortesi, protesi, ed eseguono riparazioni su tali prodotti;
b.
trasformano in modo professionale i materiali e le parti preconfezionate in prodotti di elevata qualità, avvalendosi delle loro conoscenze di base di anatomia, patologia e biomeccanica;
c.
utilizzano le tecniche, gli attrezzi, le apparecchiature e le macchine secondo le prescrizioni e pianificano i processi lavorativi in maniera efficiente;
d.
utilizzano gli impianti aziendali in maniera economica, con cura e rispetto per l’ambiente;
e.
sono in grado di realizzare in modo professionale i desideri della clientela e i progetti di laboratorio;
f.
lavorano in pieno rispetto delle disposizioni in materia di sicurezza sul lavoro, di protezione della salute e dell’ambiente.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.