Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101 Ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)

412.101 Ordinanza del 19 novembre 2003 sulla formazione professionale (OFPr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Dispositions générales

(art. 27 LFPr)

1 Lorsqu’un examen professionnel fédéral et un examen professionnel fédéral supérieur sont proposés dans un même domaine professionnel, l’examen professionnel fédéral supérieur se différencie de l’examen professionnel fédéral par des exigences plus élevées.

2 Les qualifications de la formation professionnelle supérieure sont à adapter aux normes internationales usuelles.

Art. 23 Disposizioni generali

(art. 27 LFPr)

1 Se in un campo specifico sono offerti un esame federale di professione e un esame professionale federale superiore , quest’ultimo si distingue dal primo per le esigenze più elevate che pone.

2 Le qualifiche della formazione professionale superiore sono armonizzate con gli usuali standard internazionali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.