Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia

367.1 Convention du 2 septembre 2020 entre la Confédération et les cantons sur l'harmonisation et la mise à disposition commune de la technique et de l'informatique policières en Suisse (Convention TIP)

367.1 Convenzione del 2 settembre 2020 tra la Confederazione e i Cantoni sull'armonizzazione e la messa a disposizione congiunta della tecnica e dell'informatica di polizia in Svizzera (Convenzione TIP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Budget

1 L’assemblée stratégique adopte le budget général et le plan financier de TIP Suisse, ainsi qu’un budget pour chaque produit d’importance nationale et stratégique.

2 L’assemblée opérationnelle adopte un budget pour chaque autre produit.

3 Le budget général sert en particulier à financer:

a.
les tâches du prestataire de services qui ne sont pas liées à un produit;
b.
les études préliminaires de projets;
c.
la phase initiale des projets d’importance nationale et stratégique, celle-ci se terminant avec l’adoption du mandat de projet.

Art. 20 Preventivo

1 L’assemblea strategica adotta il preventivo generale e il piano finanziario di TIP Svizzera nonché un preventivo per ciascun prodotto di importanza nazionale e strategica.

2 L’assemblea operativa adotta un preventivo per ciascun altro prodotto.

3 Il preventivo generale serve in particolare a finanziare:

a.
i compiti del fornitore di prestazioni non connessi a un prodotto;
b.
gli studi preliminari di progetti;
c.
la fase di avvio dei progetti di importanza nazionale e strategica; essa si conclude con l’adozione del mandato di progetto.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.