Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia

361.4 Ordonnance du 15 octobre 2008 sur l'index national de police

Inverser les langues

361.4 Ordinanza del 15 ottobre 2008 sul Registro nazionale di polizia

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Exploitation de l’index et des systèmes d’information raccordés
Art. 2 Gestione del Registro e sistemi d’informazione collegati
Art. 3 But de l’index
Art. 3 Scopo del Registro
Art. 4 Données personnelles traitées dans l’index
Art. 4 Dati personali trattati nel Registro
Art. 5 Autorisations d’accès
Art. 5 Diritti d’accesso
Art. 6 Durée de conservation
Art. 6 Durata di conservazione
Art. 7 Archivage
Art. 7 Archiviazione
Art. 8 Droits des personnes concernées
Art. 8 Diritti delle persone interessate
Art. 9 Responsabilité de l’exploitation
Art. 9 Responsabilità della gestione
Art. 10 Obligations de diligence
Art. 10 Obblighi di diligenza
Art. 11 Journalisation
Art. 11 Verbalizzazione
Art. 12 Sécurité des données
Art. 12 Sicurezza dei dati
Art. 13 Règlement sur le traitement des données
Art. 13 Regolamento per il trattamento dei dati
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Abrogation du droit en vigueur
Art. 15 Diritto previgente: abrogazione
Art. 16 Entrée en vigueur
Art. 16 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.