Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

351.6 Loi fédérale du 22 juin 2001 sur la coopération avec la Cour pénale internationale (LCPI)

351.6 Legge federale del 22 giugno 2001 sulla cooperazione con la Corte penale internazionale (LCPI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Autorités chargées de l’exécution

1 Les autorités cantonales et fédérales chargées de l’exécution de la demande s’acquittent avec diligence des mesures ordonnées par le service central, sans effectuer d’actes de procédure quant au fond.

2 Les actes auxquels elles procèdent ne sont pas sujets à recours.

Art. 5 Autorità di esecuzione

1 Le autorità cantonali e federali incaricate dell’esecuzione eseguono speditamente le misure ordinate dall’Ufficio centrale e senza intraprendere propri atti procedurali nel merito.

2 Gli atti delle autorità di esecuzione non sono impugnabili.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.