Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

351.6 Loi fédérale du 22 juin 2001 sur la coopération avec la Cour pénale internationale (LCPI)

351.6 Legge federale del 22 giugno 2001 sulla cooperazione con la Corte penale internazionale (LCPI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Contenu de la demande et pièces justificatives

1 La demande d’arrestation et de remise d’une personne faisant l’objet d’un mandat d’arrêt délivré par la Cour contient:

a.
un signalement de la personne recherchée, suffisant pour l’identifier, et des renseignements sur le lieu où elle se trouve probablement;
b.
une copie du mandat d’arrêt;
c.
les motifs de la détention.

2 La demande d’arrestation et de remise d’une personne qui a déjà été reconnue coupable contient:

a.
une copie du mandat d’arrêt;
b.
une copie du jugement;
c.
si la personne en question a été condamnée à une peine, une copie de la condamnation, avec, dans le cas d’une peine privative de liberté, indication du temps déjà accompli et du temps restant à accomplir.

3 La demande doit être accompagnée:

a.
d’un exposé succinct des faits essentiels, qui permette de les apprécier sous l’angle juridique;
b.
du texte des dispositions applicables du Statut18 et du Règlement de procédure et de preuve de la Cour.

Art. 17 Contenuto della richiesta e documenti a sostegno

1 La richiesta di arresto e di consegna di una persona contro cui la Corte ha emesso un mandato d’arresto contiene:

a.
dati segnaletici della persona ricercata sufficienti a identificarla e informazioni concernenti il luogo in cui probabilmente si trova;
b.
una copia del mandato d’arresto;
c.
i motivi d’arresto.

2 La richiesta di arresto e di consegna di una persona la cui colpevolezza è già stata riconosciuta contiene:

a.
una copia del mandato d’arresto;
b.
una copia della sentenza;
c.
se la persona ricercata è stata condannata a una pena, una copia della condanna unitamente, in caso di pena detentiva, all’indicazione della parte di pena già scontata e della parte che resta da scontare.

3 Alla richiesta devono essere allegati:

a.
un breve esposto dei fatti essenziali atto a consentire una valutazione giuridica del reato;
b.
le disposizioni applicabili dello Statuto18 e del Regolamento di procedura e di prova della Corte.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.