Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

312.81 Ordonnance du 10 novembre 2004 sur l'investigation secrète (OISec)

Inverser les langues

312.81 Ordinanza del 10 novembre 2004 sull'inchiesta mascherata (OFIM)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3
Art. 3
Art. 4 Droits de signature
Art. 4 Diritto di firma
Art. 5 Devise et montant
Art. 5 Valuta e importo
Art. 6 Frais
Art. 6 Spese
Art. 7 Objet et champ d’application
Art. 7 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 8 Remboursement des frais supplémentaires
Art. 8 Risarcimento delle spese supplementari
Art. 9 Indemnisation des dommages matériels
Art. 9 Prestazioni in caso di danno materiale
Art. 10 Accidents professionnels
Art. 10 Infortuni professionali
Art. 11 Protection de l’identité véritable
Art. 11 Protezione della vera identità
Art. 12 Autres prestations
Art. 12 Ulteriori prestazioni
Art. 13 Conclusion d’un contrat
Art. 13 Conclusione di un contratto
Art. 14 Employés d’un corps de police étranger
Art. 14 Impiegati di un corpo di polizia straniero
Art. 15
Art. 15
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.