Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 25 Cartels
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 25 Cartelli

251.1 Règlement interne de la Commission de la concurrence du 25 septembre 2015 (Règlement interne COMCO, RI-COMCO)

251.1 Regolamento interno della Commissione della concorrenza del 25 settembre 2015 (Regolamento interno COMCO, RI-COMCO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Champ d’application

Le présent règlement s’applique à toutes les compétences des autorités en matière de concurrence prévues par la LCart et ses dispositions d’exécution ainsi que par d’autres lois et des traités internationaux, notamment par:

a.
la loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l’aviation2;
b.
la loi du 30 avril 1997 sur les télécommunications3;
c.
la loi fédérale du 24 mars 2006 sur la radio et la télévision4;
d.
la loi fédérale du 20 décembre 1985 concernant la surveillance des prix (LSPr)5;
e.
la loi fédérale du 6 octobre 1995 sur le marché intérieur6;
f.
la loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les entraves techniques au commerce7;
g.
la loi du 29 avril 1998 sur l’agriculture8;
h.
l’accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien9;
i.
l’accord du 17 mai 2013 entre la Confédération suisse et l’Union européenne concernant la coopération en matière d’application de leurs droits de la concurrence10.

Art. 2 Campo d’applicazione

Il presente regolamento si applica a tutte le competenze delle autorità in materia di concorrenza previste dalla LCart e le sue disposizioni esecutive nonché alle altre leggi e ai trattati internazionali, vale a dire:

a.
la legge federale del 21 dicembre 19482 sulla navigazione aerea;
b.
la legge federale del 30 aprile 19973 sulle telecomunicazioni;
c.
la legge federale del 24 marzo 20064 sulla radiotelevisione;
d.
la legge federale del 20 dicembre 19855 sulla sorveglianza dei prezzi (LSPr);
e.
la legge federale del 6 ottobre 19956 sul mercato interno;
f.
la legge federale 6 ottobre 19957 sugli ostacoli tecnici al commercio;
g.
la legge federale del 29 aprile 19988 sull’agricoltura;
h.
l’accordo del 21 giugno 19999 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo;
i.
l’accordo del 17 maggio 201310 tra la Confederazione Svizzera e l’Unione europea concernente la cooperazione in merito all’applicazione dei rispettivi diritti della concorrenza.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.