235.11 Ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données (OLPD)
235.11 Ordinanza del 14 giugno 1993 relativa alla legge federale sulla protezione dei dati (OLPD)
Art. 2 Exception à la gratuité des renseignements
1 Une participation équitable aux frais peut exceptionnellement être demandée lorsque:
- a.
- les renseignements désirés ont déjà été communiqués au requérant dans les douze mois précédant la demande, et que ce dernier ne peut justifier d’un intérêt légitime, telle la modification non annoncée des données le concernant;
- b.
- la communication des renseignements demandés occasionne un volume de travail considérable.
2 Le montant prélevé s’élève à 300 francs au maximum. Le requérant est préalablement informé du montant et peut retirer sa requête dans les dix jours.
Art. 2 Eccezione alla gratuità delle informazioni
1 Un’equa partecipazione alle spese può essere eccezionalmente domandata quando:
- a.
- le informazioni richieste sono già state comunicate al richiedente nei 12 mesi prima dell’inoltro della domanda, a meno che questi provi un interesse degno di protezione, segnatamente la modificazione dei dati che lo concernono senza che ne sia stato informato;
- b.
- la comunicazione delle informazioni richieste causa un lavoro considerevole.
2 La partecipazione è di al massimo 300 franchi. Il richiedente è preventivamente informato dell’importo e può ritirare la richiesta entro dieci giorni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.