1 L’Office fédéral de la justice exerce la surveillance sur le centre de renseignements.
2 Il a notamment les compétences suivantes:
3 Il rédige un modèle de surveillance dans lequel il décrit le mode d’exercice de cette dernière.
4 Il collabore avec le Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence pour ce qui relève de ses devoirs de surveillance en matière de protection des données (art. 23, al. 4, LCC).
7 Introduit par le ch. I de l’O du 19 mai 2021, en vigueur depuis le 1er juil. 2021 (RO 2021 319).
1 L’Ufficio federale di giustizia esercita la vigilanza sulla Centrale d’informazione.
2 Ha in particolare le seguenti competenze:
3 Redige un piano per l’esercizio della sua vigilanza.
4 Collabora con l’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza per quanto concerne gli obblighi di vigilanza di quest’ultimo secondo il diritto in materia di protezione dei dati (art. 23 cpv. 4 LCC).
7 Introdotto dal n. I dell’O del 19 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021 (RU 2021 319).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.