1 La requête de déclaration de force obligatoire doit être présentée à l’Office ou à l’autorité cantonale compétente. Elle doit répondre aux exigences énoncées à l’art. 8 de la loi et être accompagnée des preuves visées à l’art. 2.
2 L’autorité compétente examine d’office si les conditions fixées à l’art. 6 de la loi sont remplies et elle applique la procédure prévue.
1 La richiesta di conferimento dell’obbligatorietà generale deve essere introdotta dinanzi all’Ufficio federale o all’autorità cantonale competente. Essa deve rispettare le condizioni elencate nell’articolo 8 della legge e contenere la prova richiesta dall’articolo 2.
2 L’autorità competente verifica d’ufficio se le condizioni poste dall’articolo 6 della legge sono soddisfatte e applica la procedura prevista.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.