1 Le Conseil fédéral rend une décision sur la requête.
2 Sa décision sera motivée et immédiatement notifiée aux parties contractantes.
3 L’autorisation entre en vigueur 30 jours après la notification.
1 Il Consiglio federale decide in merito alla richiesta.
2 La decisione é motivata e immediatamente comunicata alle parti richiedenti.
3 L’autorizzazione entra in vigore 30 giorni dopo la sua notificazione alle parti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.