Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni

221.213.11 Ordonnance du 9 mai 1990 sur le bail à loyer et le bail à ferme d'habitations et de locaux commerciaux (OBLF)

221.213.11 Ordinanza del 9 maggio 1990 concernente la locazione e l'affitto di locali d'abitazione o commerciali (OLAL)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Prestations supplémentaires du bailleur

(art. 269a, let. b, CO)

1 Sont réputés prestations supplémentaires du bailleur au sens de l’art. 269a, let. b, CO les investissements qui aboutissent à des améliorations créant des plus-values, l’agrandissement de la chose louée ainsi que les prestations accessoires supplémentaires. En règle générale, les frais causés par d’importantes réparations sont considérés, à raison de 50 à 70 %, comme des investissements créant des plus-values.

2 Sont aussi réputées prestations supplémentaires les améliorations énergétiques suivantes:

a.
les mesures destinées à réduire les pertes énergétiques de l’enveloppe du bâtiment;
b.
les mesures visant à une utilisation rationnelle de l’énergie;
c.
les mesures destinées à réduire les émissions des installations techniques;
d.
les mesures visant à utiliser les énergies renouvelables;
e.
le remplacement d’appareils ménagers à forte consommation d’énergie par des appareils à faible consommation.

3 Est considérée comme prestation supplémentaire uniquement la part des coûts d’investissement qui excède les coûts de rétablissement ou de maintien de l’état initial de la chose louée.

3bis Les aides octroyées pour des améliorations créant des plus-values doivent être déduites du montant de la prestation supplémentaire.13

4 Les hausses de loyer fondées sur des investissements créant des plus-values et sur des améliorations énergétiques sont réputées non abusives lorsqu’elles ne servent qu’à couvrir équitablement les frais d’intérêts, d’amortissement et d’entretien résultant de l’investissement.

5 Les hausses de loyer fondées sur des investissements créant des plus-values et sur des améliorations énergétiques ne peuvent être notifiées qu’une fois les travaux achevés et à condition que le bailleur détienne les pièces justificatives correspondantes. Lors de travaux d’envergure, des hausses de loyer échelonnées sont autorisées en proportion des paiements déjà effectués par le bailleur.

12 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 nov. 2007, en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 7021).

13 Introduit par le ch. I de l’O du 15 janv. 2014, en vigueur depuis le 1er juil. 2014 (RO 2014 417).

Art. 14 Prestazioni suppletive del locatore

1 Sono prestazioni suppletive del locatore ai sensi dell’articolo 269a lett. b CO gli investimenti per migliorie di valorizzazione, l’ingrandimento della cosa locata, come pure le prestazioni accessorie suppletive. Di regola, le spese per revisioni importanti contano, in ragione del 50–70 per cento, come investimenti di valorizzazione.

2 Sono inoltre considerate prestazioni suppletive le seguenti migliorie energetiche:

a.
le misure volte a ridurre la dispersione energetica dell’involucro degli edifici;
b.
le misure volte a razionalizzare l’uso dell’energia;
c.
le misure volte a ridurre le emissioni degli impianti tecnici degli edifici;
d.
le misure volte a utilizzare le energie rinnovabili;
e.
la sostituzione di elettrodomestici ad alto consumo energetico tramite apparecchi a risparmio energetico.

3 Può essere considerata prestazione suppletiva soltanto la parte dei costi eccedente i costi per il ripristino o il mantenimento dello stato preesistente.

3bis I contributi accordati per migliorie di valorizzazione vanno detratti dall’importo della prestazione suppletiva.13

4 Gli aumenti di pigione per investimenti di valorizzazione e migliorie energetiche non sono abusivi quando non superino l’adeguata aliquota che permetta la rimunerazione del capitale investito, l’ammortamento e la manutenzione dell’investimento.

5 Gli aumenti di pigione per investimenti di valorizzazione e migliorie energetiche possono essere notificati soltanto a lavori ultimati, fermo restando che siano disponibili i documenti giustificativi. In caso di lavori più importanti, il locatore può procedere ad aumenti scalari di pigione in proporzione ai pagamenti già effettuati.

12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 7021).

13 Introdotto dal n. I dell’O del 15 gen. 2014, in vigore dal 1° lug. 2014 (RU 2014 417).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.