1 L’OFJ rend une décision s’agissant des demandes:
2 Le DFJP règle les détails, en particulier:
3 L’OFJ retire l’autorisation lorsqu’il constate que les conditions de celle-ci ne sont plus remplies.
1 L’UFG decide in merito a domande:
2 Il DFGP disciplina i dettagli, in particolare:
3 L’UFG revoca l’autorizzazione se constata che le condizioni non sono più rispettate.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.