Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.432.261 Ordonnance du 21 mai 2008 concernant les ingénieurs géomètres (Ordonnance sur les géomètres, OGéom)

211.432.261 Ordinanza del 21 maggio 2008 sugli ingegneri geometri (Ordinanza sui geometri, Ogeom)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Déroulement

1 La commission des géomètres fait passer l’examen.

2 Elle peut faire appel à des experts.

3 L’examen d’État a lieu une fois par an. Les dates de l’examen et le délai d’inscription sont publiés dans la Feuille fédérale et dans les organes de presse spécialisés.

Art. 10 Svolgimento

1 La Commissione dei geometri provvede allo svolgimento dell’esame di Stato.

2 Può avvalersi di esperti.

3 L’esame di Stato ha luogo una volta l’anno. La data dell’esame e il termine d’iscrizione sono pubblicati nel Foglio federale e nei supporti mediatici specializzati.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.