1 Lorsqu’un canton entend tenir le registre foncier au moyen de l’informatique, il dépose auprès de l’OFRF une demande d’examen préliminaire.
2 La demande doit être accompagnée:
3 Le commentaire du système porte en particulier sur:
4 L’OFRF:
5 Il peut suivre l’avant-projet durant la phase de l’examen préliminaire.
1 Il Cantone che intende tenere un registro fondiario su supporti informatici presenta all’UFRF una domanda d’esame preliminare.
2 Con la domanda devono essere presentati:
3 La descrizione del sistema contiene in particolare:
4 L’UFRF:
5 L’UFRF può seguire l’avamprogetto durante la fase dell’esame preliminare.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.