1 Celui qui entend acquérir une entreprise ou un immeuble agricole doit obtenir une autorisation.
2 L’autorisation est accordée lorsqu’il n’existe aucun motif de refus.
3 Sont des acquisitions, le transfert de la propriété, ainsi que tout autre acte juridique équivalant économiquement à un transfert de la propriété.
1 Chi intende acquistare un’azienda agricola o un fondo agricolo deve ottenere un’autorizzazione.
2 L’autorizzazione è rilasciata se non sussistono motivi per rifiutarla.
3 Sono acquisto il trasferimento della proprietà, come ogni altro negozio giuridico che equivalga economicamente a un trasferimento della proprietà.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.