Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.222.32 Loi fédérale du 21 décembre 2007 sur l'enlèvement international d'enfants et les Conventions de La Haye sur la protection des enfants et des adultes (LF-EEA)

Inverser les langues

211.222.32 Legge federale del 21 dicembre 2007 sul rapimento internazionale dei minori e sulle Convenzioni dell'Aia sulla protezione dei minori e degli adulti (LF-RMA)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Autorité centrale fédérale
Art. 1 Autorità centrale della Confederazione
Art. 2 Autorités centrales cantonales
Art. 2 Autorità centrali dei Cantoni
Art. 3 Experts et institutions
Art. 3 Specialisti e istituzioni
Art. 4 Procédure de conciliation ou médiation
Art. 4 Procedura di conciliazione o mediazione
Art. 5 Retour et intérêt de l’enfant
Art. 5 Ritorno e interesse del minore
Art. 6 Mesures de protection
Art. 6 Misure di protezione
Art. 7 Tribunal compétent
Art. 7 Tribunale competente
Art. 8 Procédure judiciaire
Art. 8 Procedura giudiziaria
Art. 9 Audition et représentation de l’enfant
Art. 9 Audizione e rappresentanza del minore
Art. 10 Collaboration internationale
Art. 10 Collaborazione internazionale
Art. 11 Décision ordonnant le retour de l’enfant
Art. 11 Decisione di ritorno
Art. 12 Exécution de la décision
Art. 12 Esecuzione
Art. 13 Modification de la décision
Art. 13 Modifica della decisione di ritorno
Art. 14 Frais
Art. 14 Spese
Art. 15 Modification du droit en vigueur
Art. 15 Modifica del diritto vigente
Art. 16 Disposition transitoire
Art. 16 Disposizione transitoria
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.