1 La personne créancière adresse sa demande d’aide à l’office spécialisé désigné par le droit cantonal de son domicile.
2 Si la personne créancière change de domicile alors qu’une procédure d’aide au recouvrement est en cours, l’office spécialisé cesse d’être compétent.
3 L’office spécialisé reste compétent pour le recouvrement des contributions d’entretien échues jusqu’au moment du changement de domicile. Il peut transmettre les procédures d’aide au recouvrement en cours au nouvel office spécialisé avec l’accord de ce dernier.
1 È competente l’ufficio specializzato designato dal diritto cantonale al domicilio dell’avente diritto.
2 Se l’avente diritto cambia domicilio durante una procedura di aiuto all’incasso, la competenza dell’ufficio specializzato del luogo precedente viene meno.
3 L’ufficio specializzato rimane competente per l’incasso dei contributi di mantenimento scaduti fino al cambiamento di domicilio. Può trasferire le procedure di aiuto all’incasso pendenti al nuovo ufficio specializzato con il consenso di quest’ultimo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.