1 Le tribunal indemnise les experts en fonction des prestations occasionnées par l’exécution de leur mandat.
2 Le tarif appliqué est fonction des connaissances nécessaires et de la difficulté du mandat; les experts qui exercent leur activité à titre indépendant sont généralement indemnisés selon les tarifs usuels de la branche ou selon convention.
3 Le montant de l’indemnité est fixé sur la base de la note d’honoraires adressée par l’expert.
4 Les indemnités prévues aux al. 1 à 3 sont augmentées de la TVA, pour autant qu’elles y soient soumises.
5 Avant de confier un mandat d’expertise, le tribunal peut demander un devis.
6 Sauf convention contraire, les frais et débours sont remboursés conformément à l’art. 11.
1 I periti incaricati dal Tribunale ricevono un’indennità in funzione del tempo impiegato.
2 La tariffa dipende dalle conoscenze specialistiche necessarie e dalla difficoltà della prestazione richiesta; se il perito è un libero professionista, l’indennità corrisponde di regola alle tariffe in uso nel ramo oppure è stabilita secondo accordo.
3 L’indennità è fissata sulla base della nota particolareggiata delle spese presentata dal perito.
4 In caso d’assoggettamento all’imposta sul valore aggiunto, l’ammontare dell’imposta dovuta dal perito è aggiunta all’indennità.
5 Prima di affidare un mandato peritale, il Tribunale può esigere un preventivo di spesa.
6 Salvo diverso accordo, l’indennità per i disborsi e le spese è retta dall’articolo 11.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.