25 Introduit par le ch. I de l’O du 12 déc. 2008 (RO 2008 6405). Abrogé par le ch. I de l’O du 3 déc. 2010, avec effet au 1er janv. 2011 (RO 2010 5965).
25 Introdotto dal n. I dell’O del 12 dic. 2008 (RU 2008 6405). Abrogato dal n. I dell’O del 3 dic. 2010, con effetto dal 1° gen. 2011 (RU 2010 5965).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.