1 Les partis politiques représentés à l’Assemblée fédérale déclarent leur financement pour chaque année civile.
2 Ils communiquent les informations visées à l’art. 76b, al. 2, LDP au plus tard le 30 juin de l’année suivante.
3 L’obligation de déclarer s’applique indépendamment du fait qu’un parti soit organisé au niveau national ou exclusivement au niveau cantonal, régional ou communal.
1 I partiti rappresentati nell’Assemblea federale rendono pubblico il loro finanziamento per ogni anno civile.
2 Comunicano i dati di cui all’articolo 76b capoverso 2 LDP entro il 30 giugno dell’anno successivo.
3 L’obbligo si applica a tutti i partiti, che siano organizzati su scala nazionale o esclusivamente cantonale, regionale o comunale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.