Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 15 Droits fondamentaux
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 15 Diritti fondamentali

151.21 Ordonnance du 14 octobre 2009 sur les projets en faveur des droits de l'homme et de la lutte contre le racisme

151.21 Ordinanza del 14 ottobre 2009 sui progetti in favore dei diritti umani e contro il razzismo

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Dépôt des demandes

1 Les demandes de subsides doivent être adressées au service.

2 Elles doivent comporter les documents suivants:

a.
un descriptif du projet;
b.
un budget;
c.
un plan de financement;
d.
une méthode d’évaluation.

3 Le service peut exiger des documents supplémentaires.

4 Il peut édicter des directives sur le dépôt des demandes.

Art. 6 Presentazione delle domande

1 Le domande di sussidio devono essere presentate al Servizio.

2 Le domande di sussidio devono essere corredate dei documenti seguenti:

a.
una descrizione del progetto;
b.
un budget;
c.
un piano di finanziamento;
d.
un piano di valutazione.

3 Il Servizio può richiedere ulteriori documenti.

4 Il Servizio può emanare direttive sulla presentazione delle domande.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.