Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 15 Droits fondamentaux
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 15 Diritti fondamentali

150.2 Loi fédérale du 18 décembre 2015 relative à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées

150.2 Legge federale del 18 dicembre 2015 relativa alla Convenzione internazionale per la protezione di tutte le persone dalla sparizione forzata

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Obligation de tenir des dossiers

1 Les autorités chargées de l’exécution de privations de liberté veillent à ce que des dossiers officiels soient tenus dans lesquels sont saisies les données énumérées à l’art. 17, par. 3, de la Convention.

2 Sur demande, elles communiquent sans délai ces données au service de coordination compétent.

Art. 3 Obbligo di tenere atti

1 Le autorità che eseguono ordini di privazione della libertà assicurano che siano tenuti atti ufficiali in cui figurano le informazioni enumerate nell’articolo 17 paragrafo 3 della Convenzione.

2 Su richiesta, esse comunicano tali informazioni senza indugio al servizio di coordinamento competente.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.