1 L’administration judiciaire est l’affaire des tribunaux.
2 Le président de la Cour suprême représente les tribunaux dans les rapports avec les autres autorités.
3 La loi règle les principes de l’organisation et de la procédure de l’administration judiciaire.
63 Accepté en votation populaire du 28 nov. 2004, en vigueur depuis le 1er août 2005. Garantie de l’Ass. féd. du 6 oct. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 ch. 2 2715).
1 L’amministrazione giudiziaria compete ai tribunali.
2 Il presidente del Tribunale cantonale rappresenta i tribunali nei rapporti con le altre autorità.
3 La legge definisce le linee fondamentali dell’organizzazione e della procedura dell’amministrazione giudiziaria.
62 Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° ago. 2005. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (FF 2005 5337 art. 1 n. 2 2579).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.