1 Les Églises nationales réformée évangélique et catholique romaine ainsi que leurs paroisses sont des corporations de droit public reconnues par l’État et autonomes.
2 Le Grand Conseil peut aussi reconnaître d’autres communautés religieuses en tant que corporations de droit public.
3 Les communautés religieuses qui ne sont pas reconnues par le droit public, sont soumises au droit privé.
1 L’istituzione di nuove corporazioni e le modifiche nell’effettivo delle medesime richiedono l’approvazione del Consiglio di Stato o di un dipartimento.142
2 Le corporazioni possono amministrare e utilizzare autonomamente il loro patrimonio, per quanto la legge non disponga altrimenti.
3 Esse sottostanno alla vigilanza del Consiglio di Stato.
142 Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2005. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (FF 2005 5337 art. 1 n. 1 2579).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.