1 Le SRC met immédiatement un terme à la mesure de recherche soumise à autorisation dans les cas suivants:
2 Lorsque la mesure a été mise en œuvre en procédure d’urgence, le SRC s’assure dans les cas suivants que les données obtenues sont immédiatement détruites:
3 Lorsque d’autres services participent à la mise en œuvre de la mesure, le SRC leur communique qu’elle doit prendre fin.
4 Le SRC communique au TAF et au chef du DDPS qu’il a mis un terme à la mesure de recherche.
1 Il SIC pone fine senza indugio alla misura di acquisizione soggetta ad autorizzazione se:
2 Nei casi d’urgenza, il SIC provvede affinché i dati acquisiti siano distrutti senza indugio se:
3 Se altri servizi collaborano all’esecuzione della misura di acquisizione soggetta ad autorizzazione, il SIC comunica loro la fine di detta misura.
4 Il SIC comunica la fine della misura di acquisizione al TAF e al capo del DDPS.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.