(1) Aux fins du présent article, on entend par différend relatif à un investissement, le différend dans lequel est allégué le non‑respect de droits et obligations conférés ou créés par le présent Accord.
(2) En vue de régler un différend relatif à un investissement entre une Partie Contractante et un investisseur de l’autre Partie Contractante, des consultations auront lieu entre les parties concernées.
(3) Si ces consultations n’apportent pas de solution dans un délai de douze mois, et si l’investisseur en cause y consent par écrit, le différend sera soumis pour arbitrage au Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements, institué par la Convention de Washington du 18 mars 19651 pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d’autres Etats (Convention), pour autant que, au cas où l’investisseur concerné aurait porté le différend devant les tribunaux de la Partie Contractante partie au différend, il n’ait pas été rendu de jugement définitif.
Chaque partie peut entamer la procédure en adressant une requête à cet effet au Secrétaire général du Centre, comme le prévoit l’art. 36 de la Convention. La Partie Contractante qui est partie au différend ne peut, à aucun moment lors de la procédure de règlement ou de l’exécution d’une sentence, exciper du fait que l’autre partie au différend, ressortissant ou société, a reçu, en vertu d’un contrat d’assurance selon l’article 7 du présent Accord, une indemnité couvrant tout ou partie du dommage subi.
(4) Une société qui a été incorporée ou constituée conformément aux lois en vigueur sur le territoire de la Partie Contractante, et qui, avant la naissance du différend, était contrôlée par des ressortissants ou des sociétés de l’autre Partie Contractante, est considérée, au sens de la Convention de Washington et conformément à son art. 25 (2) (b), comme une société de l’autre Partie Contractante.
(5) L’arbitrage des différends relatifs aux investissements aura lieu conformément aux dispositions de la Convention pour le règlement des diférends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d’autres Etats et selon le «Règlement d’Arbitrage» du Centre.
(1) Ai fini del presente articolo, per vertenza relativa ad un investimento s’intende una vertenza concernente una presunta violazione di diritti e obblighi conferiti o creati dal presente Accordo.
(2) Consultazioni avranno luogo tra le parti interessate in vista di comporre una vertenza relativa ad un investimento tra una Parte Contraente e un investitore dell’altra.
(3) Se dette consultazioni non portano ad una soluzione entro dodici mesi e se l’investitore interessato dà il suo consenso per scritto, la vertenza è sottoposta all’arbitrato del Centro internazionale per la composizione delle controversie relative agli investimenti, istituito dalla Convenzione di Washington del 18 marzo 19652 per la composizione delle controversie relative agli investimenti fra Stati e cittadini d’altri Stati, a condizione che, laddove l’investitore interessato abbia dedotto la controversia innanzi ai tribunali della Parte contraente in causa, non sia stata emessa una sentenza definitiva.
Ogni Parte può avviare la procedura facendone domanda scritta al Segretario generale del Centro, come previsto dall’articolo 36 della Convenzione. La Parte Contraente in causa non può, nel corso della procedura di composizione o dell’esecuzione della sentenza, eccepire che l’altra parte in causa, persona fisica o giuridica, ha ricevuto, in virtù di un contratto di assicurazione conformemente all’articolo 7 del presente Accordo, un’indennità compensante in tutto o in parte il danno subito.
(4) Una società, incorporata o costituita secondo le leggi in vigore nel territorio della Parte Contraente, che, prima del sorgere della controversia, era controllata da persone fisiche o giuridiche dell’altra Parte Contraente è considerata, ai sensi della Convenzione di Washington e conformemente al suo articolo 25 (2) (b), società di quest’ultima Parte.
(5) L’arbitrato delle vertenze relative agli investimenti deve svolgersi conformemente alle disposizioni della Convenzione per la composizione delle controversie relative agli investimenti fra Stati e cittadini di altri Stati e secondo il «Regolamento d’arbitrato» del Centro.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.