1. Les Parties se notifieront l’accomplissement des formalités constitutionnelles requises en ce qui les concerne pour l’approbation et la mise en vigueur du présent Accord.
2. Le présent Accord entrera en vigueur 30 jours après le jour de la réception de la dernière notification en vertu du par. 1 du présent article.
(1) Le Parti si notificano l’adempimento delle formalità costituzionali loro richieste per l’approvazione e l’entrata in vigore del presente Accordo.
(2) Il presente Accordo entra in vigore 30 giorni dopo il ricevimento dell’ultima notifica conformemente al paragrafo (1) del presente articolo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.