1. En cas de différend concernant le présent Accord et relatif à toute question d’interprétation ou d’application, les Parties conviennent de se consulter et de négocier. Elles se prêtent avec la compréhension requise à ces consultations et à ces négociations. Si les Parties aboutissent à un accord, elles le consignent par écrit.
2. Si les consultations et les négociations n’apportent pas de solution dans les six mois à compter de la date de la demande d’ouvrir des consultations et à moins que les Parties n’en conviennent autrement, l’une ou l’autre d’entre elles pourra soumettre le différend à un tribunal arbitral composé de trois membres. Chaque Partie désignera un arbitre. Le troisième arbitre, qui sera le président du tribunal arbitral et devra être ressortissant d’un Etat tiers, sera désigné par accord des deux autres arbitres. Si l’un des arbitres est empêché de remplir sa fonction, un remplaçant sera désigné conformément au présent article.
3. Si l’une des Parties n’a pas désigné son arbitre dans les deux mois suivant la soumission par l’autre Partie du différend à l’arbitrage et la désignation de son arbitre, cette dernière Partie pourra demander au Président de la Cour internationale de justice de procéder à la désignation. Si ce dernier est empêché de le faire ou s’il est ressortissant de l’une des Parties, le Vice-président procédera à la désignation. Si le Vice-président en est empêché pour l’une des mêmes raisons, la nomination sera faite par le membre le plus ancien de la Cour.
4. Si les deux arbitres désignés par les Parties ne peuvent se mettre d’accord sur le choix du président dans les deux mois suivant leur désignation, ce dernier sera nommé, à la requête de l’une ou de l’autre Partie, par le Président de la Cour internationale de justice. Si ce dernier est empêché de le faire ou s’il est ressortissant de l’une des Parties, le Vice-président procédera à la nomination. Si le Vice-président en est empêché pour l’une des mêmes raisons, la nomination sera faite par le membre le plus ancien de la Cour.
5. A moins que les Parties n’en disposent autrement, le tribunal fixe lui-même ses règles de procédure. Il statue conformément au présent Accord et aux autres règles du droit international. Ses décisions sont prises à la majorité des voix; elles sont définitives et obligatoires pour les deux Parties.
(1) In caso di controversie concernenti il presente Accordo e relative a qualsiasi questione d’interpretazione o di applicazione, le Parti convengono di consultarsi e di negoziare. Esse si rendono reciprocamente disponibili a consultazioni e negoziati. Se si accordano sulla questione oggetto della controversia, le Parti mettono l’accordo per iscritto.
(2) Se le consultazioni e i negoziati non portano a una soluzione entro sei mesi dalla data della richiesta di avvio delle consultazioni e salvo che le Parti convengano altrimenti, ciascuna Parte può sottoporre la controversia a un tribunale arbitrale composto da tre membri. Ciascuna Parte designa un arbitro. Il terzo arbitro, che presiede il tribunale arbitrale ed è cittadino di uno Stato terzo, è designato d’intesa dagli altri due arbitri. Se uno degli arbitri è impossibilitato ad adempiere la propria funzione, viene designato un sostituto conformemente al presente articolo.
(3) Se una Parte non ha designato il proprio arbitro entro due mesi dalla data in cui l’altra Parte ha sottoposto la controversia all’arbitrato e designato il proprio arbitro, quest’ultima Parte può chiedere al Presidente della Corte internazionale di giustizia di procedere alla designazione. Se quest’ultimo è impossibilitato a farlo o è cittadino di una delle Parti, il vicepresidente procede alla designazione. Se il vicepresidente è a sua volta impossibilitato a farlo per una di queste ragioni, la nomina viene fatta dal membro più anziano della Corte.
(4) Se i due arbitri designati dalle Parti non si accordano sulla scelta del presidente nei due mesi successivi alla loro designazione, quest’ultimo è nominato, su richiesta dell’una o dell’altra Parte, dal Presidente della Corte internazionale di giustizia. Se quest’ultimo è impossibilitato a farlo o se è cittadino di una delle parti, il vicepresidente procede alla nomina. Se il vicepresidente è a sua volta impossibilitato a farlo per una di queste ragioni, la nomina viene fatta dal membro più anziano della Corte.
(5) Salvo disposizione contraria delle Parti, il tribunale stabilisce le proprie norme procedurali. Esso delibera conformemente al presente Accordo e alle altre regole del diritto internazionale. Le sue decisioni sono prese a maggioranza dei voti; sono definitive e vincolanti per entrambe le Parti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.