1. Toute modification du présent Accord-cadre, y compris une allocation de fonds supplémentaires au sens de l’art. 10, par. 6, requiert la forme écrite et l’accord mutuel des Parties.
2. Nonobstant le par. 1 du présent article, la convention spécifique au pays peut être modifiée d’un commun accord par les autorités compétentes visées à l’art. 6, au moyen d’un échange de lettres.
1. Qualsiasi modifica del presente Accordo quadro richiede la forma scritta e il consenso di entrambe le Parti, compreso lo stanziamento di fondi supplementari ai sensi dell’articolo 10 paragrafo 6.
2. In deroga al paragrafo 1 l’accordo specifico per il Paese può essere modificato con il consenso delle autorità competenti di cui all’articolo 6 mediante uno scambio di lettere.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.