Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.295.631 Accord commercial du 2 septembre 1950 entre la Confédération suisse et les États-Unis du Mexique

0.946.295.631 Accordo commerciale del 2 settembre 1950 tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti del Messico

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

En application des dispositions de l’article premier ci-dessus, les produits d’origine et de provenance suisse importés réglementairement sont au bénéfice, au Mexique, des taxes les plus réduites que le Mexique confère ou pourra conférer à l’avenir aux produits similaires de tout pays tiers.

Les produits d’origine et de provenance mexicaine importés réglementairement sont au bénéfice, en Suisse, des taxes les plus réduites que la Suisse confère ou pourra conférer à l’avenir aux produits similaires de tout pays tiers.

Art. 2

In applicazione delle disposizioni dell’articolo 1 sopra indicato, i prodotti d’origine e di provenienza svizzera regolarmente importati sono, nel Messico, al beneficio delle tasse più ridotte che il Messico applica o potrà applicare in futuro ai prodotti analoghi di ogni terzo paese.

I prodotti d’origine e di provenienza messicana regolarmente importati sono, in Svizzera, al beneficio delle tasse più ridotte che la Svizzera applica o potrà applicare in futuro ai prodotti analoghi di ogni terzo paese.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.