Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.941.334.91 Convention du 19 juin 2018 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relative à la reconnaissance réciproque des poinçons officiels apposés sur les ouvrages en métaux précieux et les ouvrages multimétaux

0.941.334.91 Convenzione del 19 giugno 2018 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese relativa al riconoscimento reciproco dei marchi ufficiali impressi sui lavori di metalli preziosi e sui lavori plurimetallici

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

Les autorités compétentes s’efforcent, par voie amiable, de résoudre les difficultés auxquelles peut donner lieu l’application de la convention.

Sur demande de l’une d’entre elles, ces autorités compétentes se concertent également pour:

a.
Formuler des propositions tendant à modifier la présente convention.
b.
Encourager la coopération technique et administrative entre les deux États dans les domaines relevant de la présente convention.

Art. 9

Le autorità competenti si sforzano, in via amichevole, di eliminare le difficoltà cui può dar luogo l’applicazione della convenzione.

A richiesta di una di esse, dette autorità competenti si concertano anche per:

a.
formulare le proposte volte a modificare la presente convenzione;
b.
promuovere la cooperazione tecnica e amministrativa fra i due Stati nei campi relativi alla presente convenzione.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.