Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.92 Foreste. Caccia. Pesca

0.923.411 Accord du 2 novembre 1977 entre la Confédération suisse et le Pays de Bade-Wurtemberg sur la pêche dans le lac Inférieur de Constance et le Rhin lacustre (Règlement sur la pêche dans le lac Inférieur) (avec annexes et protocole)

0.923.411 Accordo del 2 novembre 1977 tra la Confederazione Svizzera e il Paese del Baden-Württemberg sulla pesca nel Lago Inferiore di Costanza e nel Reno lacustre (Ordinamento della pesca nel Lago Inferiore) (con All. e Protocollo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Carte de légitimation pour pêcheurs professionnels

(1)  La carte de légitimation pour pêcheurs professionnels autorisant à exercer la pêche de manière indépendante (carte A pour pêcheurs professionnels) est délivrée à quiconque

1.
peut justifier qu’il entend exercer la pêche à titre professionnel dans le lac Inférieur, dans les limites usuelles,
2.10
a réussi un examen de capacité, dans le domaine de la pêche, après un apprentissage d’au moins deux ans,
3.11
ne possède pas de carte de légitimation pour pêcheurs professionnels autorisant la pêche dans un autre lac ou cours d’eau,
4.12
justifie d’une expérience d’une année au moins dans le domaine de la pêche en rivière ou de la pêche lacustre.

(2)  La carte de légitimation pour pêcheurs professionnels autorisant à exercer la pêche de manière dépendante (carte B pour pêcheurs professionnels) est délivrée à quiconque

1.13
remplit les conditions prévues à l’al. 1, ch. 2 et 3, et
2.
est employé dans une entreprise dont le propriétaire est titulaire de la carte A pour pêcheurs professionnels.

(3)  La carte de légitimation pour pêcheurs professionnels est délivrée au plus pour trois années civiles consécutives. La Commission de la pêche doit être consultée avant la première délivrance (§ 33).

(4)  Les Etats contractants peuvent poser, en matière de formation professionnelle au sens de l’al. 1, ch. 2, des exigences plus rigoureuses que celles dont l’al. 1 fait état, pourvu qu’elles soient concordantes.

(5)  Les plénipotentiaires peuvent se mettre d’accord, pour une durée de cinq ans au plus, sur des réglementations prévoyant que les cartes de légitimation pour pêcheurs professionnels ne doivent être délivrées qu’en nombre limité, si une telle mesure s’avère nécessaire pour garantir une exploitation piscicole appropriée, en particulier pour protéger les peuplements de poissons.14

(6)  Lorsqu’une réglementation se fonde sur l’al. 5, il convient d’observer les mesures suivantes: la carte de légitimation pour pêcheurs professionnels ne peut être refusée, parce que leur nombre est limité, aux pêcheurs professionnels à qui une telle carte avait été délivrée jusqu’à l’entrée en vigueur de la réglementation; une réglementation dérogatoire peut être adoptée pour les pêcheurs professionnels qui pêchent aussi dans le lac Supérieur de Constance.

Les pêcheurs professionnels qui remplissent les conditions permettant de leur délivrer la carte de légitimation pour pêcheurs professionnels, mais qui néanmoins ne l’obtiennent pas parce que le nombre maximum de cartes est dépassé, seront inscrits sur une liste d’attente, dans l’ordre de leur première candidature. Ils seront pris en considération en fonction de la date de leur inscription sur la liste d’attente, lorsque le nombre des cartes de légitimation sera à nouveau inférieur au maximum fixé. Si une carte de légitimation pour pêcheurs professionnels devient libre dans le cadre de la remise d’une entreprise piscicole à un parent ou parents par alliance en ligne directe descendante ou en ligne collatérale jusqu’au troisième degré, le successeur de l’entreprise recevra une carte de légitimation pour pêcheurs professionnels indépendamment de la liste d’attente.15

10 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’Ac. du 19 nov. 1991, en vigueur depuis le 1er juil. 1992 (RO 1992 1718).

11 Introduit par le ch. I de l’Ac. du 19 nov. 1991, en vigueur depuis le 1er juil. 1992 (RO 1992 1718).

12 Introduit par le ch. I de l’Ac. du 19 nov. 1991, en vigueur depuis le 1er juil. 1992 (RO 1992 1718).

13 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’Ac. du 19 nov. 1991, en vigueur depuis le 1er juil. 1992 (RO 1992 1718).

14 Introduit par le ch. I de l’Ac. du 19 nov. 1991, en vigueur depuis le 1er juil. 1992 (RO 1992 1718).

15 Introduit par le ch. I de l’Ac. du 19 nov. 1991, en vigueur depuis le 1er juil. 1992 (RO 1992 1718).

Art. 8 Tessera di pescatore professionista

(1)  La tessera di pescatore professionista per l’esercizio indipendente della pesca (tessera A di pescatore professionista) viene rilasciata a chi

1.
lasci intendere che vuole esercitare la pesca a titolo di professione, nella misura in cui la pesca professionale viene abitualmente esercitata nel Lago Inferiore;
2.11
abbia superato un esame finale dopo un apprendistato di almeno due anni nel settore della pesca.
3.12
non disponga di una patente di pescatore professionista che autorizza la pesca in un altro lago o corso d’acqua.
4.13
provi di possedere un’esperienza di almeno un anno nel campo della pesca fluviale o lacustre.

(2)  La tessera di pescatore professionista per l’esercizio non indipendente della pesca (tessera B di pescatore professionista) viene rilasciata a chi

1.14
riempia le condizioni ai sensi del capoverso 1 n. 2 e 3 e
2.
lavori in un’azienda, il proprietario della quale è titolare di una tessera A di pescatore professionista.

(3)  La tessera di pescatore professionista viene rilasciata al massimo per tre anni civili consecutivi. Il rilascio della prima tessera richiede il parere della commissione della pesca (§ 33.)

(4)  Per la formazione professionale secondo il capoverso 1 n. 2, gli Stati contraenti possono prendere disposizioni complementari o deroganti, aventi pari valore.

(5)  I plenipotenziari possono convenire, per una durata di cinque anni al massimo, disciplinamenti che prevedono il rilascio di un numero limitato di tessere di pescatore professionista, se un provvedimento siffatto si rivela necessario per garantire una gestione piscicola appropriata, in particolare per il mantenimento del patrimonio ittico. 15

(6)  Nel caso di un disciplinamento giusta il capoverso 5, occorre tenere in considerazione della presente disposizione: in base alla limitazione, la tessera di pescatore professionista non può essere rifiutata ai pescatori professionisti ai quali la tessera era stata rilasciata prima dell’entrata in vigore del disciplinamento; per pescatori professionisti che pescano anche nel Lago superiore di Costanza può essere adottato un disciplinamento derogatorio. 16 

I pescatori professionisti che adempiono le condizioni per il rilascio della tessera di pescatore professionista, ma che non l’ottengono in virtù dei provvedimenti relativi alla limitazione del numero di tessere rilasciate, sono iscritti in una lista d’attesa secondo l’ordine della loro prima candidatura. Quando il numero delle tessere in circolazione è di nuovo inferiore al massimo fissato, vengono rilasciate nuove tessere secondo l’ordine stabilito mediante la lista d’attesa. Se una tessera di pescatore professionista diventa libera nel quadro della consegna di un’azienda piscicola a un parente o affine in linea diretta discendente o in linea collaterale fino al terzo grado, il successore dell’azienda riceve una tessera indipendentemente dalla lista d’attesa.

11 Nuovo testo giusta il n. I dell’acc. del 19 nov. 1991, in vigore dal 1° luglio 1992 (RU 1992 1718).

12 Introdotto dal. n. I dell’acc. del 19 nov. 1991, in vigore dal 1° luglio 1992 (RU 1992 1718).

13 Introdotto dal. n. I dell’acc. del 19 nov. 1991, in vigore dal 1° luglio 1992 (RU 1992 1718).

14 Nuovo testo giusta il n. I dell’acc. del 19 nov. 1991, in vigore dal 1° luglio 1992 (RU 1992 1718).

15 Introdotto dal. n. I dell’acc. del 19 nov. 1991, in vigore dal 1° luglio 1992 (RU 1992 1718).

16 Introdotto dal. n. I dell’acc. del 19 nov. 1991, in vigore dal 1° luglio 1992 (RU 1992 1718).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.