1. Des moyens d’accès sûrs doivent être prévus pour toutes les plates-formes et tous les autres emplacements de travail.
2. Toute échelle doit être solidement fixée et d’une longueur suffisante pour offrir, dans toutes les positions dans lesquelles elle est utilisée, un appui sûr aux mains et aux pieds.
3. Tous lieux où sont exécutés des travaux, ainsi que leurs accès, doivent être convenablement éclairés.
4. Des précautions appropriées doivent être prises pour prévenir les dangers dus aux installations électriques.
5. Les matériaux se trouvant sur le chantier ne seront ni empilés ni disposés d’une manière pouvant mettre des personnes en danger.
1. Tutte le piattaforme e tutti i ripiani di lavoro devono essere muniti di accessi sicuri.
2. Le scale a piuoli devono essere fissate solidamente ed essere di lunghezza sufficiente, affinché offrano, in tutte le posizioni nelle quali sono usate, un appoggio sicuro alle mani ed ai piedi.
3. I luoghi dove si lavora, come pure i loro accessi, devono essere illuminati sufficientemente.
4. Devono parimente essere prese precauzioni adeguate per prevenire i pericoli causati dagli impianti elettrici.
5. I materiali che si trovano sul cantiere non devono essere ammucchiati né disposti in modo tale da esporre persone a pericolo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.